离骚翻译全文

《离骚》是中国古代文学史上的一篇伟大的诗篇,被誉为“诗中之魁”。该诗作者为屈原,他是中国古代楚国的一位大臣和诗人。本文将为您带来《离骚》的全文翻译。

第一章

岐伯之所以为岐伯,其状若之何?其目深邃,其志深远,其思深沉,其貌若槁木。岐伯之言曰:“余固诊五脏之所在,观色而知音,听音而知病,察脉而知治,因言而知人,知人而百事可为矣。”

第二章

余闻之也:夫五音者,阴阳之和也;五色者,五行之变也;五味者,五脏之发也;五香者,官能之至也;五气者,春夏之应也。故五音五色五味五香五气,所以感五官之变,而悉五脏之病也。

第三章

故曰:“心者,君主之官也;肺者,相傅之官也;肝者,将军之官也;脾者,中军之官也;肾者,禁军之官也。”心者,藏神之所在也;肺者,司呼吸之官也;肝者,司疏泄之官也;脾者,司运化之官也;肾者,司水谷之官也。

第四章

是故,五官之变,皆由五脏之病发也;五脏之病,皆由五气之失调也。五官之和,因五气之调和而得也;五脏之和,因五味之调和而得也。故曰:“五味调和,五脏自得;五气调和,百病不生。”

第五章

余闻之也:昔者,黄帝问于岐伯曰:“病之始生,其状若之何?”岐伯答曰:“病之始生,其状如微风,其音如蝉鸣,其味如腐草。”黄帝曰:“病之未成而成,其状若之何?”岐伯答曰:“病之未成而成,其状如风烈火,其音如雷霆,其味如腥臭。”

第六章

余闻之也:昔者,黄帝问于岐伯曰:“病之初起,可治否?”岐伯答曰:“可治也。以阴阳调和,以五味调和,以五气调和,则病可治矣。”黄帝曰:“病之已成,可治否?”岐伯答曰:“已成之病,其状如火烧,其音如雷鸣,其味如腐臭。此病难治矣。”

第七章

余闻之也:昔者,黄帝问于岐伯曰:“病之已成,可为之奈何?”岐伯答曰:“已成之病,无可为也。然而圣人之治病也,必先明其病之所在,以定其病之所由,以知其病之所生,以明其病之所发。故曰:‘病从口入,祸从口出。’”

第八章

余闻之也:昔者,黄帝问于岐伯曰:“人之寿数几何?”岐伯答曰:“人之寿数,以天地之运而定也。”黄帝曰:“人之寿数已定,可为之奈何?”岐伯答曰:“可为之者,惟修德行而已矣。”

《离骚》是一篇深刻的哲学思考,屈原在其中描绘了自然与人之间的关系,阐述了人体五脏、五官和五味、五色、五音、五香、五气的相互关系,探讨了人的寿数和修德行的重要性。这篇诗歌不仅是一部文学作品,更是一部哲学著作,具有极高的思想价值和文化意义。

  • 声明:本文由千纸鹤查查独家原创,未经允许,严禁转载!如有侵权请邮箱联系352082832@qq.com